Responses to: Are we using the "Right" translation for Bible Study?
My preferred Bible is the King James Version. I believe all other bible versions offer too many add-ons or deletions, which complicates the original text. In essence, my understanding of Revelation22:18-19 and Deuteronomy 4:2 "Ye shall not add unto the word which I command you, neither shall ye diminish ought from it, that ye may keep the commandments of the LORD your God which I command you" clearly support my belief. A translated word should be translated to fit the national language for purpose of understanding, preventing language barriers. i.e. If a person speaks an English dialect; then, one Bible translation from Hebrew or Greek to English suffice. This method allows a population to be on one accord rather a panoramic ignorance of the divine message of God. For me, confusion is a strategic plot of the adversary who mimics God on every level, especially when God sent the people of the Tower of Babbel astray with babbling speech. Satan says "I got that!" I too will frustrate the people of God with multiple Bible doctrine. Also, like a glass of tea, the more watered down the tea becomes the "weaker" its taste. The King James Version is stronger a Word to Hebrew and Greek era. The Holy Spirit is an awesome Teacher and reveals the Word perfectly. All or any other interpretations should be placed on separate pages, as references versus altering the Holy Scriptures.